segunda-feira, dezembro 28, 2009

Curtura

Pois é. Nunca tive grandes esperanças de me tornar um leitor abrangente ou crítico de filmes, mas venho anotando os títulos mais bacanas que eu esbarro por aí aqui no blog, na coluninha da direita mesmo (no caso dos livros, são todos mesmo... Seu sei, eu sei. São muito poucos...). O mais legal é que dá pra ter uma noção de como anda o contato com esses itens do mundo capitalista que induzem ao consumo desenfreado de forma inconsquente, blá blá blá, etc. e tal... Mas... Mesmo com toda essa conversa mole para disfarçar, percebi mesmo é que a quantidade dessas doses de cultura em minha prateleira aqui do lado esteve decaindo! Estou em plena recessão. Crise mudial!!! Dois livros em um ano! Fala sério... Talvez seja a hora de rever as regras e começar a incluir as tentativas mal sucedidas... Nesse caso devo incluir o Senhor dos anéis, cujo conteúdo comecei a folhear em 1992?

Outro ponto bacana de ver, nesse caso mais para a sessão cinema, é como recebemos guela a baixo as traduções dos títulos. Alguns são bem bolados e até melhoram o original, pois não temos traduções literais adequadas. Mas chamar Little Manhattan de ABC do Amor já é demais...

Somando tudo, o que eu vejo mesmo é que a qualidade dos textos do blog (tanto linguisticamente como de conteúdo), que nunca foi lá essas coisas, fica abaixo da crítica quando se está lendo pouco. Esse é o caso dessa publicação. E quanto mais eu escrevo, pior fica. Melhor parar enquanto há tempo.

Marcadores: ,

1 Comments:

Blogger Fernando Tognis said...

Voce está certo! Acho que os tradutores sao pessoas ruins que so gostam de mudar os nomes do filmes ;)

11:19 PM  

Postar um comentário

<< Home